飽き飽きすることよくあるある〜!

こんばんはー!

今日はムシムシ暑い一日でした!

こんな日は・・・・そうです、夕方にゲリラ雨~!

というか、また雹(Hail)が降りましたよ~。


さてさて、今日は飽き飽きする事ってよくあるよね~という事で、

私は最近、TVのCMで飽き飽きするほど流れている曲があるんです。

最初の頃は気に止めなかったんだけど・・・

あ、またこの曲・・・

あ、、、さっきも聞いたこの曲・・・・・・

ちょっ、ちょっと流れ過ぎじゃないこの曲・・!?

と、気に始めたら最後。

ぬぁあああああ!!!!!!!!( ̄□ ̄;)( ̄□ ̄;)

この曲聞くのに飽き飽きしとんじゃ~~ヾ(。`Д´。)ノ

と、言いたい時、英語でなんて言うでしょう???

もうこの曲を聞くのうんざりだ。
I’m tired of listening this music.

アイム タイヤード オブ リスニング ディス ミュージック

や、

I’m sick of listening this music.
アイム シック オブ リスニング ディス ミュージック

なんて言います。

Tired of や Sick of ~ingを使って、うんざりだ、飽き飽きだなんて使えます。

ちなみに似たような意味で、

I’m fed up with~
アイム フェドアップ ウィズ~

という言い回しもありますが、これはどちらかと言うと、
(失望に近い感じの)うんざり感が強いです。

留学中の生徒さん、お昼のランチは毎日毎日サンドウィッチ。

たまにはオニギリが食べたくなる時なんてありますよね~。

そんな時は、

I’m tired of eating sandwich.
サンドイッチ食べるのもう飽きた。。

とか。

毎日毎日、同じ作業の繰り返し、単純作業の仕事は疲れたりしますよね、しかも長時間労働。

I’m sick of working long hours every day..
毎日、長時間働くのにはうんざりだ。

なんて使えます。

I’m fed up with~
で使えるのは、

I’m fed up with your lies.
あなたの嘘にはもううんざりだわ。

なんて感じで使ったりしますかね。

ちなみに私のtired ofは、

I’m tired of listening “Stay With Me” from sam smith!!!

です。

参考になりましたでしょうか?

それでは私が最近大好きな曲。

Shake it off でーす♡ノリノリ~。


P.S. 今日は珍しく短くまとまったぞ| 壁 |д・)

Related post

  1. (日本語) これって英語で何て言うの?Do you have-?

  2. (日本語) これって英語でなんて言うの?”Beautiful!!”

  3. (日本語) これって英語でなんていうの?”What’s w…

  4. (日本語) これって英語でなんていうの?”Going と Coming…

  5. (日本語) これって英語でなんていうの?”頼りにしてるよ!”

  6. (日本語) Sorryはあんまり使わないでね

Comment

  1. SECRET: 0
    PASS:
    ブログ初心者で色々参考にしたくて回ってました☆凄く面白い記事でした(⌒o⌒)v♪色んな記事がありますね☆私はハワイに住みながら頑張ってます!よかったら仲良くしてください!

  1. No trackbacks yet.

Recent posts Popular posts
c550939caa2e3fda40ae920f22d30110nnnnnnnnnnnnnnnn
%d bloggers like this: